dimanche 1 avril 2007

De l'autre bout du monde


Trouvée sur les quais, une petite grammaire latine aux pages fatiguées.
Sur la page de garde :

"Si tenté du démon, tu dérobes ce livre,
Apprends que tout fripon est indigne de vivre,
Que ce livre est à moi,
Comme la Prusse est au roi,
Que Fontana est mon nom,
Et Viviane mon prénom."
1927, Pensionnat des oiseaux, Saïgon.

10 commentaires:

Emilio a dit…

Saigon .............. *laisser raisonner le nom du nom, le nom de la ville, résister à travers les distances*

Anonyme a dit…

la ville, réserve d'images....

Anonyme a dit…

*C'est pas vraaaaiiii*... Ton post m'a rappelé quelque chose, et tout d'un coup prise d'une illumination subite je me suis précipitée vers mon dictionnaire de thème (comme tous mes bouquins de latin il a dû appartenir à mon grand-oncle sinon à une génération antérieure, et a donc peut-être vu les deux guerres), à l'intérieur duquel est écrit, sur la première page :
"Si tenté du démon
Tu dérobes ce livre
Sache que tout fripon
Est indigne de vivre
Car ce livre est à moy
Comme Paris est au roy
En cas de perdition
Le Vert est mon beau nom"
Hum... Je crois que ta version dénichée au hasard des quais fait tout de même davantage rêver...

Anonyme a dit…

Eeeeeeeh mais c'est fou ça !!!
Je te l'apporterai à la rentrée pour te montrer !!!
Zut alors, moi qui pensais que c'était cette fameuse Viviane qui l'avait écrit...ça casse tout...
Tu peux pas demander à ton père où il a dégotté ce poème ?

Anonyme a dit…

Oups ! je viens de relire ton commentaire et de m'apercevoir que c'est ton grand-oncle que tu mentionnes...

Anonyme a dit…

Eh bien, en fait, le dico a appartenu à mon grand-oncle, mais il ne portait pas le même nom de famille que moi justement - donc comme le bouquin a dû passer de main en main dans la famille, parmi ceux qui portent notre nom je parierais sur mon oncle, que je crois assez capable d'écrire ce genre de vers sur ses livres scolaires ^^ (mon père ne l'aurait sans doute pas fait, et surtout l'écriture, que je te montrerai à la rentrée, est beaucoup trop lisible et soignée pour être la sienne). Quant à savoir d'où vient la citation, je demanderai donc à mon oncle - et sinon mon père que je viens de consulter me dit que selon lui le premier vers de ce poème serait "si suppôt du démon" et que le "est" au vers 6 est superflu (évidemment, puisque ça le rend boiteux)... mais il est incapable de me dire d'où vient exactement ce double quatrain.

Anonyme a dit…

Et en passant, si tu t'intéresses à Adèle H. (moi aussi j'aime bien le personnage, et le film, et Adjani), j'ai une biographie d'elle qui traîne quelque part dans ma bibliothèque... Mais peut-être en as-tu déjà une ?

Anonyme a dit…

Oooooooh, oui-oui ça m'intéresse !!
Merciiiii :-)

Anonyme a dit…

sommes nous étranges de comprendre des choses que n'ose découvrir nul personne et pourtant la magie........................

adeleh a dit…

qui es-tu donc, l'anonyme ?
*curieuzzzzze*